環境問題スクラップ帳

環境問題の英文ニュースを集め、冒頭を訳して紹介します。引用元で続きを読んでください。英文多読に便利です。

スポンサーリンク

地球工学を選択肢の1つにすべきとする科学者が増加

【記事タイトル】
Geoengineer the Planet? More Scientists Now Say It Must Be an Option

地球工学? 選択肢の1つにすべきする科学者が増加


【引用元】

e360.yale.edu

(英文は引用したものです。訳文、単語の意味については当ブログで補いました。引用元は上記リンクです。ぜひ続きを読んでみてください)


【記事冒頭】

Human intervention with the climate system has long been viewed as an ill-advised and risky step to slow global warming. But with carbon emissions soaring, initiatives to study and develop geoengineering technologies are gaining traction as a potential last resort.

気候システムへの人間による介入は、地球温暖化の抑制策としては軽率で危険だと長年見なされてきた。しかし、CO2の排出が跳ね上がる状況で、地球工学の技術を開発する研究に着手することは、最後の手段として注目を集めている。

 

Once seen as spooky sci-fi, geoengineering to halt runaway climate change is now being looked at with growing urgency. A spate of dire scientific warnings that the world community can no longer delay major cuts in carbon emissions, coupled with a recent surge in atmospheric concentrations of CO2, has left a growing number of scientists saying that it’s time to give the controversial technologies a serious look.

気味の悪いSFのようにかつては見られてきたが、制御不能な気候変動を止めるために地球工学は切迫さを増して注目を集めている。国際社会にCO2排出を止めるのに遅れは許されないという、緊急の科学的な警告が数多くなされ、それを受けて、この論争を招く技術を真剣に検討する時が来たと話す科学者は増加している。


【単語リスト】

intervention 介入、干渉
ill-advised 無分別な、軽率な
initiative 手始め、開始、主導権、発議
traction ひきつける力、魅力、影響力
resort リゾート、たよりにする手段
spooky 幽霊のような
sci-fi SF(science fiction)
halt 停止する、停止させる
runaway 抑えが効かなくなった
spate 豪雨、多数、多量

 

【訳注】
Geoengineering 地球工学。気候工学とも。例えば、宇宙空間にミラーを設置して太陽光を反射し、数%減らすなど、工学的なアプローチで気候変動に対応しようとする考え方やその研究。

Climate engineering - Wikipedia

スポンサーリンク