環境問題スクラップ帳

環境問題の英文ニュースを集め、冒頭を訳して紹介します。引用元で続きを読んでください。英文多読に便利です。

スポンサーリンク

気候変動に対して、個人の行動は違いを生み出せる

【記事タイトル】
Climate change: yes, your individual action does make a difference

気候変動に対して、個人の行動は違いを生み出せる


【記事概要】

個人の行動は、気候変動への対応に貢献できるか? 貢献できる。「飛行機を使わない」などの大胆な決定をした場合、それは他人に影響するからだ。「普通の行動」と思われている基準を変えていくことができる。

 

【引用元】

theconversation.com


(英文は引用したものです。訳文、単語の意味については当ブログで補いました。引用元は上記リンクです。ぜひ続きを読んでみてください)


【記事冒頭】

What can we do in the face of the climate emergency? Many say we should drive less, fly less, eat less meat. But others argue that personal actions like this are a pointless drop in the ocean when set against the huge systemic changes that are required to prevent devastating global warming.

気候変動の危機に直面して、私たちに何ができるだろうか? 多くの人が、車の運転を控え、飛行機に乗るのを控え、肉を食べるのを減らすべきだと言う。しかし他方では、地球温暖化の危機的進行を避けるために必要な大きなシステム変更と比較して、そういった個人的な行動は無意味だとの議論もある。

 

【単語リスト】

pointless 効果のない、無駄な
drop in the ocean わずかの量、大海の一滴
set against 比べる

 

【訳注】

※eat less meat 肉食の環境負荷については、「畜産業の温室ガス排出は全体の14~18%」「1つのハンバーガーを食べるのは、車を320km走らせるのと変わらない」などと言われているようです。


参考記事のリンクを貼っておきます↓

Which Is Worse for the Planet: Beef or Cars? - EcoWatch

 

Did you know that the production of one burger emits as much greenhouse gas as a drive of nearly 200 miles? - Simply. Live. Consciously.

スポンサーリンク