環境問題スクラップ帳

環境問題の英文ニュースを集め、冒頭を訳して紹介します。引用元で続きを読んでください。英文多読に便利です。

スポンサーリンク

グレタ・トゥンべリがEU議会でスピーチし、「今すぐ行動を」と強く訴える

【記事タイトル】

Greta Thunberg urges EU to ‘take action now’ in speech to European Parliament

グレタ・トゥンべリがEU議会でスピーチし、「今すぐ行動を」と強く訴える


【記事概要】

・グレタ・トゥンベリが2019年4月16日、欧州議会でスピーチ。温暖化への行動を今すぐ取るべき、と訴えた。

・記事後半では、トゥンべりのスピーチに対しての委員会の議員たちの反応を紹介。


【引用元】

www.theparliamentmagazine.eu

(英文は引用したものです。訳文、単語の意味については当ブログで補いました。引用元は上記リンクです。ぜひ続きを読んでみてください)


【記事冒頭】

In a speech to MEPs, Thunberg spoke of the “world being at stake” and urged the EU and others to “take action now” to help combat global warming.

The teenager, who won applause from members of the environmental committee throughout her address, said, “I want you to panic and act as if this House was on fire. Some say panic never leads to anything and that to panic is a terrible idea but when your house is on fire it requires some level of panic.”

 

欧州議会議員を前に行ったスピーチで、トゥンベリは「世界は危機にひんしている」と訴え、EUと世界に地球温暖化と闘うために「今すぐ行動を」と迫った。

環境委員会のメンバーたちからスピーチの途中何回か拍手を受けながら、10代である彼女はこう話した。「家が火事になったみたく、皆さんにパニックになってほしい。パニックになってはどこにも行き着けない、パニックになるのは悪い考えだと言う人もいる。でも、自分の家が火事の時は、ある程度はパニックになるべきです」


【単語リスト】

urge 駆り立てる、迫る
at stake 賭けられて、危うくなって
combat 戦う
applause 拍手、称賛

 

【訳注】
※European Parliament 欧州議会。EUの18歳以上の市民から直接選挙によって選ばれた議員で構成される。

※MEP=Members of the European Parliament。欧州議会議員。


【動画】

www.youtube.com

※実際のスピーチの動画を貼りつけておきます。Youtubeの「設定」から英語字幕を出せます。また、「自動翻訳」から日本語も選択できますので、内容を確認できます。

スポンサーリンク