Georgia businessman who was pictured holding a gun and standing over two dead baby elephants insists he killed the creatures in self defense when they charged him - after social media backlash targeted his business.
2頭の赤ん坊象の後ろに立ち、銃を持っている姿が写真に映るジョージア州のビジネスマンは、象が襲ってきたので自己防衛のために殺したのだと主張している。この主張は、ソーシャルメディアでの炎上が彼のビジネスを攻撃し始めたあとのものだ。
【単語リスト】
charge 襲う、突撃する
insist 主張する
If you insist どうしてもと言うなら
creature 生物
backlash 跳ね返り、反発 (※ネットの「炎上」の時によく使う言葉)
(英文は引用したものです。訳文、単語の意味については当ブログで補いました。引用元は下記リンクです。ぜひ続きを読んでみてください)